본문 바로가기
일본 음악

우타이테, KK -아마테라스 [다운/가사]

by Garexta 2016. 4. 28.

아하하하 오늘 시험이 끝났습니다.

밀려있던 노래들을 하나씩 올려야겠네요.

10개정도 있는거같아요....

 

 

다운로드

 

KK - 아마테라스.zip

 

가사 [아마테라스]

 

心が ふわり 浮遊感 漂う 幽霊
코코로가 후와리 후유칸 타다요우 유레
마음이 떠다니는 부유감, 떠다니는 유령

存在してまだ 息をする 身体
손자이시테 마다 이키오 스루 카라다
존재해서 아직은 숨을 쉬는 몸

なじめなかった 弱かったんだ 不適合でした
나지메 나캇타 요와캇탄다 후테키고데시타
익숙해지지 못했어, 약했던 거야, 부적합했습니다

さよなら さよなら
사요나라 사요나라
안녕히, 안녕히

改札口を抜けたら 通り雨のにおい
카이사츠구치오 누케타라 토오리 아메노 니오이
개찰구를 나왔더니 지나가는 비의 냄새

一心不乱に息を吸う けれど
잇신후란니 이키오 스우 케레도
일심불란하게 숨을 쉬어보지만

光のあたらない 万華鏡の中 閉じ込めた
히카리노 아타라나이 만게쿄노 나카 토지코메타
빛이 닿지 않는 만화경 속에 가둬버린

邪魔だよって モノは
쟈마다욧테 모노와
방해되었던 것은

転がる体 痛みの乱射 何千回 駆動が止まる
코로가루 카라다 이타미노 란샤 난젠카이 쿠도-가 토마루
굴러가는 몸, 아픔의 난사, 수천 번 움직임이 멈춰

役目を終えた 今日の出来事は 誰にも会えず消えて行く
야쿠메오 오에타 쿄노 데키고토와 다레니모 아에즈 키에테이쿠
역할을 다한 오늘의 할일은  누구와도 만나지 못하고 사라져가

どうしたら よかったんだろう
도시타라 요캇탄다로
어떻게 했어야 했던 걸까

どうしても わからない まま
도시테모 와카라나이 마마
어떻게 해도 모르는 채로

神様 僕は死にました 今もひとりぼっちです
카미사마 보쿠와 시니마시타 이마모 히토리봇치데스
하느님 저는 죽었습니다 지금도 혼자입니다

万華鏡の中 内側にいます
만게쿄노 나카 우치가와니 이마스
만화경 속 안쪽에 있습니다

哀れみまみれで 前も後ろも暗闇です
아와레미 마미레데 마에모 우시로모 쿠라야미데스
연민 투성이라 앞도 뒤도 깜깜합니다

崩れた 僕の足下
쿠즈레타 보쿠노 아시모토
무너진 내 발밑

消えたい だけど 消えたくないよ
키에타이 다케도 키에타쿠 나이요
사라지고 싶지만 사라지고 싶지않아

どこかに だれか いませんか
돗카니 다레카 이마센카
어딘가에 누구 없나요

会いたい けれど 自分しかいない
아이타이 케레도 지분시카 이나이
만나고 싶지만 나밖에 없어

どこだよ ここ 光をくれ
도코다요 코코 히카리오 쿠레
여긴 대체 어디야 빛을 줘

飛び込んだ 先に僕が
토비콘다 사키니 보쿠가
뛰어들었어, 이전에 내가

求めたモノ これじゃない
모토메타 모노 코레쟈나이
원했던 건 이게 아니야

例えば 天照らす  光になれたら
타토에바 아마테라스 히카리니 나레타라
예를 들어 하늘을 비추는 빛이 된다면

苦しいことなど  何もない はずだろう
쿠루시이 코토나도 나니모 나이 하즈다로
괴로운 일은 아무것도 없겠지

身体は僕を知っていて 何千年と受け継いで
카라다와 보쿠오 싯테이테 난젠넨토 우케츠이데
몸은 나를 알고 있어서, 수천 년이나 이어 받아서

手と血を繋いできたんだ 太陽のある場所へ
테토 치오 츠나이데키탄다 타이요노 아루 바쇼에
손과 피를 이어왔던거야, 태양이 있는 곳으로

信じてきたんだ ずっと 分かち合ってきたんだ
신지테키탄다 즛토 와카치앗테키탄다
계속 믿어왔어, 서로 알고 있었어

生きている「時」があることで
이키테이루 토키가 아루 코토데
살아있는「때」가 있다는 것을

光を超える 神速を持って 瞬く命 それが心
히카리오 코에루 신소쿠오 못테 마타타쿠 이노치 소레가 코코로
빛을 넘는 신속을 갖고 깜빡이는 생명, 그것이 마음

大好きだった こと 思い出して 光になれる それが心
다이스키닷타 코토오 오모이다시테 히카리니 나레루 소레가 코코로
정말 좋아했었다는 걸 기억해내고 빛이 될 수 있는 그것이 마음

やっと気づいた 帰るべき所に 「駆けつけたい」と思い出した
얏토 키즈이타 카에루베키 토코니 카케츠케타이토 오모이다시타
드디어 깨달았어, 돌아가야 할 곳에 「달려가고 싶다」는 것을 생각해냈어

あなたの前で 生きる誰かが 生き抜くために あなたもいる
아나타노 마에데 이키루 다레카가 이키누쿠 타메니 아나타모 이루
당신의 앞에서 살아가는 누군가가 살아가기 위해서 당신도 있어

僕も居たい そうで在りたい
보쿠모 이타이 소우데 아리타이
나도 있고 싶어 그렇게 있고 싶어

命がある 「今」のうちに
이노치가 아루 이마노 우치니
생명이 있는 「지금」 이 순간에

例えば 天照らす  光になっても
타토에바 아마테라스 히카리니 낫테모
예를 들면 하늘을 비추는 빛이 되어도

行方を表す 太陽は僕だ
유쿠에오 아라와스 타이요와 보쿠다
갈 길을 나타내는 태양은 나야

アマテラス
아마테라스
아마테라스

改札口を抜けたら 通り雨の匂い
카이사츠구치오 누케타라 토오리 아메노 니오이
개찰구를 나왔더니 지나가는 비의 냄새

一心不乱に 息をする けれど
잇신후란니 이키오 스루 케레도
일심불란하게 숨을 쉬어보지만

慣れない呼吸が  過去の 僕を締めつけたこと
나레나이 코큐가 카코노 보쿠오 시메츠케타 코토
익숙해지지 않는 호흡이 과거의 나를 죄었던 것을

何度も感じたよ
난도모 칸지타요
몇 번이고 느꼈어